px_ften2163772501_resize





因為好笑的預告,所以進戲院看這部反差很大的電影。


基本上本片頗好笑,低級梗沒話說,大部分人都懂,不過一些對話和細節要稍微知道美國文化和影劇消息才會覺得有趣,不然光靠低級梗撐整場有點困難。電影的節奏還算順暢,但有些地方過快,轉場很突然,感覺像是把搞笑短劇硬塞進劇情中,和主線的關係不大。不過片尾挺溫馨感人,TED被撕裂時,觀眾們都驚呼了一聲,雖然大家都知道結果一定是happy ending但那瞬間仍舊讓人難過。


電影笑點部分中文翻譯,用的是本土化的梗,人名都改成台灣藝人的名字,white trash name也改成中式的名字,這種翻譯方式好壞與否見人見智,不過個人比較偏好原汁原味,即使有些地方不懂也沒關係,至少也會去試著了解梗的笑點為何。以本片而言,裡面提到童星起家的人名,翻成小冰冰、郝少文這類的名字,雖然近似原意,但感覺就是少了一味。再老一點的梗,像飛俠哥頓,看過的人想必不多,但它的表現手法以現在眼光來看,有種特別的趣味。


可是全場爆滿的觀眾在帝國大反擊和霹靂遊俠鈴聲響起時卻靜悄悄的,或許只有經歷過那個時代的老觀眾才覺得好笑,而我覺得好笑的另一個原因就是自己也在用帝國大反擊的手機鈴聲,格外有親切感。


基本上熊麻吉是滿有趣的惡搞喜劇,不過笑點相當美式,如果對美國文化和一些影劇消息不了解的話,趣味度會大打折扣。

arrow
arrow

    愛種花的熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()